UI / App / 网页 / SaaS
GPT IMAGE 2 中文提示词文档
此内容用于生成一张简洁的深色 UI 风格截图,展示详细的中文提示词文档,适用于关于复杂图像生成指令的社交媒体帖子或演示。
- ID
- 14888
- 作者
- 朱百宁
- 标签
- UI / App / 网页 / SaaS / 信息图 / 教育图解 / 图表 / 产品 / 电商 / 包装
中文提示词
一张简洁的截图风格图像,展示了一个深炭灰色圆角矩形面板,上面布满了密集的白色无衬线字体简体中文提示词,呈现为平坦深色背景上的文本文档或笔记。构图为一个带有充足留白和细微阴影的单幅全屏面板,如同现代 UI 卡片。顶部是一句描述创作高端科技杂志双页跨页海报的句子,并附有英文标题:“GPT IMAGE 2: From Ideas to Images”。下方是多段左对齐的中文文本,行间距统一,描述了布局比例、现代编辑设计风格以及详细的双页构图。中间部分是一个包含 6 个项目的编号列表,标注为 1 到 6,每个项目均以引号括起的英文模块名称开头,后接中文解释。这 6 个模块名称分别为:“Photorealism”、“Readable Text”、“Product Mockup”、“Character Consistency”、“Storyboard” 和 “World Knowledge”。在第 2 项下方,包含 5 行独立的引号多语言文本作为子项,内容如下:“IDEAS → IMAGES”、“想法 → 图像”、“アイデア → 画像”、“아이디어 → 이미지” 以及 “فكرة → صورة”。在文本后段,添加一个明确指定主标题和副标题的部分,使用清晰易读的英文引号行:“GPT IMAGE 2” 和 “From Ideas to Images”。在下部区域,添加一行中文介绍右下角的小标题,后接精确的英文引号标题:“Typography • Photorealism • Layout • Consistency • Multilingual Text”。底部包含一段关于视觉风格要求的中文段落,例如高端广告质感、Apple 风格的产品摄影、瑞士平面设计、柔和自然光、精致材质、清晰布局、充足留白,并避免低质量纹理、模糊文字、乱码或手指变形。文本应清晰易读,具有逼真的屏幕截图保真度、高对比度、细微的抗锯齿边缘,不含插图、图标、照片,除单张深色卡片外不含多余的界面元素,整体呈现出精致的编辑科技风格。
原始提示词
A clean screenshot-like image showing a dark charcoal rounded-rectangle panel filled with dense simplified Chinese prompt text in white sans-serif font, presented as a text document or note on a flat dark background. The composition is a single full-frame panel with generous padding and subtle shadow, like a modern UI card. At the top is a sentence describing the creation of a high-end technology magazine double-page spread poster, with the English title in quotation marks: “GPT IMAGE 2: From Ideas to Images”. Below it are multiple left-aligned paragraphs of Chinese text with consistent line spacing, describing layout ratio, modern editorial design style, and a detailed two-page composition. In the middle section, there is a numbered list with exactly 6 items labeled 1 through 6, each item naming a module in English inside quotation marks followed by Chinese explanations. The 6 module names are exactly: “Photorealism”, “Readable Text”, “Product Mockup”, “Character Consistency”, “Storyboard”, and “World Knowledge”. Under item 2, include 5 separate quoted multilingual text lines as subitems, exactly these: “IDEAS → IMAGES”, “想法 → 图像”, “アイデア → 画像”, “아이디어 → 이미지”, and “فكرة → صورة”. Later in the text, add a section specifying the main title and subtitle as clearly readable quoted English lines: “GPT IMAGE 2” and “From Ideas to Images”. Near the lower portion, add another Chinese line introducing a small caption at the bottom right, followed by the exact quoted English caption: “Typography • Photorealism • Layout • Consistency • Multilingual Text”. At the bottom, include a final Chinese paragraph about visual style requirements such as premium ad feel, Apple-style product photography, Swiss graphic design, soft natural light, refined materials, clear layout, ample whitespace, and avoiding low-quality textures, blurry text, gibberish, or deformed fingers. The text should appear crisp and fully legible, with realistic screen-capture fidelity, high contrast, subtle anti-aliased edges, no illustrations, no icons, no photos, no extra interface chrome beyond the single dark card, and an overall polished editorial-tech presentation.